Grote beer waar ben je nu niemand meer het heelal naar beneden haalt Na mijn eerste lezing van Kalfsvlies nam ik notie van dit artikel op Tzum. Chrétien Breukers zet
Een nieuw gezicht voor het gedicht In menig boekhandel is de sectie poëzie relatief klein. ‘Dun, duur, onbegrijpelijk’ hoorde ik iemand laatst zelfs zeggen. Aan het genre kleeft een onterecht
Een geschiedenis die altijd rijmen zal Ruim een maand voor de bevrijding in 1945 bombardeerden de Engelsen per abuis het Nederlandse Groenlo. De moeder van journalist Bram overleeft de aanslag,
Russische kwaliteit voor elke leeftijd Soms zijn er van die boeken die direct je aandacht opeisen: de omslag, de uitvoering en de titel zijn genoeg om Bij mij op de
De nieuwe Cornelisse gaat toch vooral over taal In De verwarde cavia maken we kennis met Caaf, een kortharige cavia die elke dag naar haar kantoorbaan fietst, daarbij zo nu
Gevoelige beschouwing van sensationeel leven In de boeken van Robert Anker gebeurt veel: ongelukken, overspel, zwangerschap of ziekte zijn eerder regel dan uitzondering. Ook in De vergever voltrekken zich enkele
De vertaalster aan het woord. Een interview met Helga van Beuningen ‘Sie nannten sie scherzend Tientje Putz – doch ihre Putzwut ging über Leichen.’ Dit is de Duitse vertaling van
Provoceren met potentie Op de website van Kira Wuck kan je alleen komen als je eerst een willekeurige provocerende uitspraak ontwijkt: ‘U moet de leiding nemen, daar houden ze van,’
Kundige weergave van moederinstinct Schrijfster en NRC-columniste Pia de Jong beschrijft in Charlotte hoe er niets ingrijpender kan zijn dan de geboorte van een doodziek kind. En zij kan het